A review by Alison Flood of Jack Zipes’s new translation of the first edition of the Grimms’ tales (never before done into English), without the censorship and Christianising of later editions. I, for one, am desperate to get a copy!
- Join 9,940 other subscribers.
-
Number of Visitors:
Site Map
Search by Category:
Follow us on Twitter:
<a href=”https://twitter.com/OGOMProject?ref_src=twsrc%5Etfw” class=”twitter-follow-button” data-show-count=”false”>Follow @OGOMProject</a><script async src=”https://platform.twitter.com/widgets.js” charset=”utf-8″></script>
Meta
Tags
- adaptation
- aesthetics
- Angela Carter
- Animals
- art
- body Gothic
- Bram Stoker
- Buffy the Vampire Slayer
- CFP
- Children's literature
- Company of Wolves
- Conference
- Dracula
- fairies
- fairy tale
- Fairy tales
- Fantasy
- Female Gothic
- Feminism
- Film
- Folklore
- Frankenstein
- gender
- Genre
- Gothic
- Gothic novel
- horror
- Horror Film
- Intertextuality
- Monsters
- music
- myth
- Paranormal romance
- popular culture
- sexuality
- SF
- TV
- Twilight
- Vampires
- Werewolves
- witches
- Wolves
- women
- YA Fiction
- Zombies